Translation of "it comes" in Italian


How to use "it comes" in sentences:

If it comes down to it, don't deal with Dmitri.
Non trattare con Dimitri, se si dovesse arrivare a tanto.
If I allow your presence, it comes with certain terms and conditions.
E se vi consentiro' di rimanere qui, sara' solo e soltanto alle mie condizioni.
When it comes to the collection of personal information from children under the age of 13 years old, the Children’s Online Privacy Protection Act (COPPA) puts parents in control.
Quando si tratta di raccogliere informazioni personali da bambini di età inferiore a 13 anni, la legge sulla protezione dei dati in linea dei bambini (COPPA) mette i genitori in controllo.
When it comes to the collection of personal information from children under 13, the Children’s Online Privacy Protection Act (COPPA) puts parents in control.
Quando si tratta della raccolta di informazioni personali da minori di 13 anni, la legge sulla protezione della privacy online dei minori (COPPA) mette i genitori sotto controllo.
Not when it comes to you.
Non quando si tratta di te.
Even the police that have helped us in the past with gambling and other things are going to refuse to help us when it comes to narcotics.
Persino la polizia, che ha chiuso un occhio nel passato per il gioco e per il resto, smetterà di aiutarci, se ci mettiamo negli stupefacenti.
Let's get out of here before it comes back.
Ora andiamo prima che torni, ok?
It comes now, drawn with ravenous hunger to the man what bears the black spot.
Sta arrivando, un'atavica fame la spinge verso l'uomo con la macchia nera.
I'm saving me strength for when it comes.
Conservo le forze per quando arriverà.
I am merely requesting that when it comes to my students you conform to the prescribed disciplinary practices.
Richiedo semplicemente che quando si tratta dei miei allievi lei si adegui alle pratiche disciplinari prescritte.
Especially when it comes to sex.
Soprattutto quando si parla di sesso.
Use common sense when it comes to traffic, weather, or other conditions while taking part in this Challenge.
Usa il buon senso quando ti trovi in mezzo al traffico, per quanto riguarda il meteo o altre situazioni che potrebbero verificarsi durante la partecipazione a questa Sfida.
Except when it comes to you.
Tranne quando si tratta di te.
You have a blind spot when it comes to him.
Non sei lucida quando si tratta di lui.
Leonardo Hotel & Residenz Muenchen This rating is a reflection of how the property compares to the industry standard when it comes to price, facilities and services available.
Leonardo Hotel & Residenz Muenchen Questa classificazione esprime la qualità della struttura rispetto agli standard del settore, in termini di prezzi, servizi e infrastrutture.
Every country throughout Europe and beyond have different laws when it comes to wild camping and driving in remote areas and all of these laws should be respected.
Ogni paese in Europa e oltre ha leggi diverse quando si scatena campeggio e guida in aree remote e tutte queste leggi dovrebbero essere rispettate.
But it comes with a price.
Ma c'e' un prezzo da pagare.
That's what it comes down to.
E' di questo che si tratta.
Hilton Garden Inn Frankfurt Airport This rating is a reflection of how the property compares to the industry standard when it comes to price, facilities and services available.
Hilton Garden Inn Frankfurt Airport Questa classificazione esprime la qualità della struttura rispetto agli standard del settore, in termini di prezzi, servizi e infrastrutture.
Who cares where it comes from?
A chi importa da dove arrivano?
Do you know where it comes from?
Lo sai da... da dove proviene?
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans before it comes out on the other side.
Forstman insiste che io faccia passare il denaro per la Svizzera e le Cayman prima che salti fuori.
If it comes to that, they will have died for a good reason.
Se si arrivera' a tanto, saranno morte per una buona ragione.
The target on your back, it comes with the job.
Ti prendono di mira a causa della tua posizione.
But it comes at a price.
Ma la contropartita e' troppo pesante.
That said, when it comes time to licking wounds, there's no place like home.
Detto questo, se devi leccarti le ferite, il posto migliore è casa tua.
Well, if it comes to that, then we're all dead, ain't we?
Se arriviamo a tanto, significa che siamo tutti morti.
If it comes to that, you know I'll stand behind you.
In tal caso, saro' al tuo fianco. Cosa?
So it comes down to this.
Quindi non mi e' rimasta altra scelta.
What if it comes back to him?
E se gli tornasse in mente?
There's no room for error with me when it comes to the safety of the public.
Per me non c'e' spazio per gli errori quando si parla di sicurezza pubblica.
Here it comes. Here it comes.
Sto venendo, sto venendo, sto venendo.
Those boys out there, they're mighty touchy when it comes to their constitutional rights.
Quei ragazzi là fuori... sono suscettibili quando si tratta dei loro diritti costituzionali.
When it comes to chocolate, resistance is futile.
Quando hai voglia di cioccolata, sappi che resistere è inutile.
Leonardo Hotel Munich Arabellapark This rating is a reflection of how the property compares to the industry standard when it comes to price, facilities and services available.
Leonardo Hotel Munich Arabellapark Questa classificazione esprime la qualità della struttura rispetto agli standard del settore, in termini di prezzi, servizi e infrastrutture.
LetoMotel München City Ost This rating is a reflection of how the property compares to the industry standard when it comes to price, facilities and services available.
LetoMotel München City Ost Questa classificazione esprime la qualità della struttura rispetto agli standard del settore, in termini di prezzi, servizi e infrastrutture.
When it comes to going after what you love in life, don’t take no for an answer.
Quando si tratta di inseguire qualcosa che ami per la tua vita, non accettare un NO come risposta.
4.9249181747437s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?